Песни на немецком языке
Страница 1 из 1
Песни на немецком языке
Меня посетила идея. Можно выкладывать любимые песни на иностранных языках с текстом и подстрочным переводом: под музыку хорошо запоминаются слова!
Ну вот, не откладывая в долгий ящик, и приступим.
Ну вот, не откладывая в долгий ящик, и приступим.
Чингис-хан
- текст песни:
- Dschinghis Khan (оригинал Dschinghis Khan)
Чингисхан (перевод mickushka из Москвы)
Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind tausend Mann
Они мчались со степным ветром наперегонки, тысячи мужчин,
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan
Но он один был впереди, и все слепо следовали за ним – Чингисхан!
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand
Копыта их лошадей взбивали пески,
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land
Они вселяли страх и ужас в каждую землю,
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf
И ни гром, ни молния не могли их остановить...
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Hey Reiter - ho Leute - hey Reiter, immer weiter
Эй, всадник – эй, народ – эй, всадник, мчись вперёд!
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Auf Brüder - sauft Brüder - rauft Brüder, immer wieder
Давайте, братцы – пейте, братцы – деритесь, братцы, снова и снова!
Lasst noch Wodka holen - ho, ho, ho
Давайте ещё водки – хо, хо, хо...
Denn wir sind Mongolen - ha, ha, ha
Мы же ведь монголы – ха, ха, ха!
Und der Teufel kriegt uns früh genug
Всё равно дьявол заберёт нас раньше, чем положено...
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Hey Reiter - ho Leute - hey Reiter, immer weiter
Эй, всадник – эй, народ – эй, всадник, мчись вперёд!
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
He Männer - ho Männer - tanzt Männer, so wie immer
Хэй, парни – хо, парни – танцуйте, парни, как обычно!
Und man hört ihn lachen - ho, ho, ho
И слышен всем его смех – хо, хо, хо!
Immer lauter lachen - ha, ha, ha
Он всегда смеётся – ха, ха, ха!
Und er leert den Krug in einem Zug
И он опустошит свою кружку на скаку!
Und jedes Weib, das ihm gefiel,
И каждую женщину, что нравилась ему,
Das nahm er sich in sein Zelt
Он уводил к себе в шатёр.
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte
Известно, что не было женщины на свете,
Gab es nicht auf der Welt
Которая устояла бы перед ним.
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht
Он мог настругать до семи детей за ночь,
Und über seine Feinde hat er nur gelacht
Он смеялся над своими врагами,
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen
И никто не мог сопротивляться его мощи.
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Hey Reiter - ho Leute - hey Reiter, immer weiter
Эй, всадник – эй, народ – эй, всадник, мчись вперёд!
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Auf Brüder - sauft Brüder - rauft Brüder, immer wieder
Давайте, братцы – пейте, братцы – деритесь, братцы, снова и снова!
Lasst noch Wodka holen - ho, ho, ho
Давайте ещё водки – хо, хо, хо...
Denn wir sind Mongolen - ha, ha, ha
Мы же ведь монголы – ха, ха, ха!
Und der Teufel kriegt uns früh genug
Всё равно дьявол заберёт нас раньше, чем положено...
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Hey Reiter - ho Leute - hey Reiter, immer weiter
Эй, всадник – эй, народ – эй, всадник, мчись вперёд!
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
Чин, Чин, Чингисхан...
Hey Männer - ho Männer - tanzt Männer, so wie immer
Хэй, парни – хо, парни – танцуйте, парни, как обычно!
Und man hört ihn lachen - ho, ho, ho
И слышен всем его смех – хо, хо, хо!
Immer lauter lachen - ha, ha, ha
Он всегда смеётся – ха, ха, ха!
Und er leert den Krug in einem Zug
И он опустошит свою кружку на скаку!
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/d/dschinghis_khan/dschinghis_khan.html#ixzz2ocEJ7kgj
"Лили Марлен"
А это "перекрестное опыление" с другого форума:
- текст песни:
- Lili Marleen
Лили Марлен
(Marlene Dietrich)
(Марлен Дитрих)
Bei der Kaserne, vor dem großen Tor
Stand 'ne Laterne und steht sie noch davor.
Da wollen wir uns wiedersehen,
Bei der Laterne woll'n wir stehen,
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
Перед казармой, перед большими воротами
Стоял фонарь, да и сейчас ещё перед ними стоит.
Давай свидимся там опять,
Будем стоять у фонаря,
Как когда-то Лили Марлен.
Как когда-то Лили Марлен.
* * *
Uns're beiden Schatten sah'n wie einer aus.
Daß wir lieb uns hatten,
das sah man gleich daraus.
Und alle Leute soll'n es seh'n.
Wenn wir bei der Laterne steh'n.
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
Наши две тени выглядели как одна.
То, что мы друг друга любили,
Было сразу видно.
И пусть все это видят,
Когда мы стоим под фонарём,
Как когда-то Лили Марлен.
Как когда-то Лили Марлен.
* * *
Deine Schritte kennt sie,
Deinen schönen Gang.
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang.
Und sollte mir ein Leid gescheh'n,
Wer wird bei der Laterne steh'n,
Mir Dir, Lili Marleen?
Mir Dir, Lili Marleen?
Фонарь узнает твои шаги,
твою красивую походку,
Он горит все дни,
но уже давно меня забыл.
И если со мной приключится горе,
Кто будет стоять у фонаря
С тобой, Лили Марлен?
С тобой, Лили Марлен?
* * *
Aus dem tiefen Raume, aus der Erde Grund,
Hebt sich wie im Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die späten Nebel dreh'n,
Werd' ich bei der Laterne steh'n.
Mit dir, Lili Marleen,
Mit dir, Lili Marleen
Издалека, со дна земли,
Словно во сне, поднимают меня твои уста.
Даже когда будут клубиться вечерние туманы,
Я буду стоять у фонаря,
С тобой, Лили Марлен.
С тобой, Лили Марлен.
Автор перевода — неизвестен
Похожие темы
» Песни на польском языке
» Песни на русском языке
» Песни на испанском языке
» Песни на французском языке
» Песни на английском языке
» Песни на русском языке
» Песни на испанском языке
» Песни на французском языке
» Песни на английском языке
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|