Песни на французском языке
Страница 1 из 1
Песни на французском языке
- текст песни:
- Marie Laforet - Manchester et Liverpool
Мари Лафоре - Манчестер и Ливерпуль
Manchester et Liverpool
Je me revois flânant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que près de toi j’avais connu
Я вновь себя вижу
бродящей по этим улицам
посреди толпы,
Среди тысяч незнакомцев.
Я уходила в самые дальние уголки
Ища эту прекрасную любовь,
Которую я познала с тобою.
* * *
Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et moi j’y croyais tant et plus
Я тебя люблю, люблю...
Как я люблю твой голос,
Который мне говорил о любви —
Я тебя люблю!
Я так в это верила..
* * *
Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu
Манчестер стал скучен,
И Ливерпуль скоро заплачет дождём..
Я больше не знаю —
Существую ли я...
Белые парусники боятся зимы,
Манчестер под дождём...
А Ливерпуль покрыт туманом...
И любовь тоже где-то потерялась.
* * *
Je t’aime, je t’aime
J’écoute ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et je n’y croirai jamais plus
Я люблю тебя, люблю!
Я слышу твой голос,
Говорящий мне о твоей любви —
Я тебя люблю!
А я не поверю больше никогда.
Автор перевода — Svetlana Solveig
Отсюда: http://fr.lyrsense.com/marie_laforet/manchester_et_liverpool
Re: Песни на французском языке
- текст песни:
- Tombe la Neige (оригинал Salvatore Adamo)
Падает снег (перевод Lorely)
Tombe la neige.
Падает снег -
Tu ne viendras pas ce soir
Этим вечером ты не придешь.
Tombe la neige.
Падает снег –
Et mon coeur s’habille de noir.
И сердце моё окутал траур.
Ce soyeux cortege,
Гладкая дорога
Tout en larmes blanches.
Вся в белых слезах,
L’oiseau sur la branche
И птица на ветке
Pleure le sortilege.
Сожалеет об этом волшебстве.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
«Этим вечером ты не придешь!» -
Me crie mon desespoir
Кричу я в отчаянье.
Mais tombe la neige,
И падает снег,
Impassible manege.
Безразлично кружась.
Tombe la neige.
Падает –
Tu ne viendras pas ce soir.
Этим вечером ты не придешь.
Tombe la neige.
Падает снег –
Tout est blanc de desespoir.
И всё от горя оделось в белый саван.
Triste certitude,
Печальная уверенность,
Le froid et l’absence,
Холодная пустота,
Cet odieux silence,
Ненавистное молчание,
Blanche solitude.
Белоснежное одиночество.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
«Этим вечером ты не придешь!» -
Me crie mon desespoir
Кричу я в отчаянье.
Mais tombe la neige,
И падает снег,
Impassible manege.
Безразлично кружась.
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/s/salvatore_adamo/tombe_la_neige.html#ixzz2pnoQMYxS
Bésame mucho
- текст песни:
- Bésame mucho
Бесаме мучо
Bésame, bésame mucho
Cette chanson d'autrefois je la chante pour toi
Bésame, bésame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas
Бесаме, бесаме мучо,
Это давняя песня, я пою её для тебя.
Бесаме, бесаме мучо,
Как история любви, которая не закончилась бы.
On l'a chantée dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer voilà qu'elle recommence
Ее пели на улицах
Под неведомыми небесами и по всей Франции,
Ее считали забытой,
И ради нашей любви вот, она возродилась.
Bésame, bésame mucho
Si dans un autre pays, ça veut dire « embrasse-moi »
Bésame, bésame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
Бесаме, бесаме мучо,
Да, в другой стране это значит «целуй меня».
Бесаме, бесаме мучо,
Всю свою жизнь я хотела бы её петь с тобой.
On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours ni décor fantastique
Pour nous aimer il nous faut simplement
Quelques mots qui vont sur la musique
Мы не требуем от любви
Ни вечных клятв, ни фантастических сцен,
Чтобы любить, она нам просто нужна –
Несколько слов, что ложатся на музыку.
Bésame, bésame mucho
Si dans un autre pays, ça veut dire « embrasse-moi »
Bésame, bésame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
Bésame, bésame mucho
Бесаме, бесаме мучо,
Да, в другой стране это значит «целуй меня».
Бесаме, бесаме мучо,
Всю свою жизнь я хотела бы её петь с тобой.
Бесаме, бесаме мучо
Автор перевода — Natalia Ten
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|