Перевод - средство взаимного сближения народов
Книжный домик :: Нехудожественная литература :: Нехудожественная литература :: Лингвистика :: Русский язык
Страница 1 из 1
Перевод - средство взаимного сближения народов
ПЕРЕВОД - СРЕДСТВО ВЗАИМНОГО СБЛИЖЕНИЯ НАРОДОВ. Художественная публицистика. - Составитель: А. Клышко. - М.: Издательство "Прогресс", 1987
Тираж 15 000 экз.
640 стр.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
1. С. К. Апт. Лицо переводчика (предисловие)
2. Переводчик, слово и понятие, или общая цель переводов
3. Подлинник и подле него, или Verborum pensitatores - взвешиватели слов
4. Трибуна переводчика
5. Приложение. Статистический ежегодник ЮНЕСКО, 1986
6. С. Л. Сухарев. Комментарии
7. С. Л. Сухарев. Алфавитный указатель имен и названий.
Похожие темы
» Р. Миньяр-Белоручев. Последовательный перевод. Теория и методы обучения
» Коммунистическая пропаганда 50-х годов
» Коммунистическая пропаганда 50-х годов
Книжный домик :: Нехудожественная литература :: Нехудожественная литература :: Лингвистика :: Русский язык
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|